Email or username:

Password:

Forgot your password?
Jens Clasen

The German word "wählen" can mean
- to pick, to choose
- to elect
- to dial
The German word "Null" can mean
- zero
- loser, jerk

So, someone saying "Ich habe die Null gewählt" either means
- "I've dialed zero."
Or
- "I voted for that idiot."

Enjoy our language!

#TheGermanWord

90 comments
Sjaak Keuvelaar

@Grosses @jensclasen
At Twitter, the use of the Dutch ‘oh die’ (‘ah, that one!’ will get you suspended. @ongerijmd knows…

Grosses

@sjaakkeuvelaar @jensclasen @ongerijmd
Interesting, we use "oh die" the same way in german! - Hallo Nachbar!

Sjaak Keuvelaar

@Grosses @jensclasen @ongerijmd
Ja, ich weiß es - fühlt aber a bissl fremd auf Deutsch zu antworten wenn die Originaltoot auf Englisch war…

ongearticuleerd

@Grosses @sjaakkeuvelaar @jensclasen Sind ja doch fast gleich, Niederländisch und sein Dialect Deutsch.

S. Z. Attwell

@jensclasen @Grosses my poor German instructor was very frustrated because a lot of his students would say “die” (English) for “die” (Deutsch) and just could. not. get it. right.

Grosses

@szattwellauthor @jensclasen

Yes *lol* that happens very easily if you can't really "switch" yet.
I also find "Siege" confusing
Siege German = victory (plural)
Siege English = (something like) "encirclement"
Greetings from Northern Germany

S. Z. Attwell

@Grosses @jensclasen hahaha yes I can imagine!

I still struggle with words like “übersehen” which I guess means to overlook (“not notice”) whereas I would think it means “oversee” (which is kind of the opposite haha - like “paying attention to everything”).

Yeah, in English a siege is specifically when you encircle and often starve out the enemy…I guess it usually leads to victory?

Greetings 😊

Grosses

@szattwellauthor @jensclasen

Sprachen sind faszinierend.
Aber ich spreche nur ein wenig Englisch.
Ich habe mal etwas Arabisch gelernt. Das war toll. Aber ich habe es nicht praktiziert. Und dann habe ich viel vergessen.
Übersehen ist nicht Übersee ;-)
In Bremen gibt es ein Übersee-Museum
Toll, dass Du Deutsch lernst!!!!!
Liebe Grüße

S. Z. Attwell

@Grosses @jensclasen ja, sie sind sehr faszinierend! Haha und ich spreche nur ein bisschen Deutsch - vielleicht B1/2. (sprechen ist einfacher als schrieben für mich 😅, Entschuldigung für mein Grammatik). Ich habe auch fast alle mein Arabisch vergessen 😅😅.

Danke! Mein Bruder studiert in Bayern und ich habe ihm besucht (und danach deutsch gelernt).

Grosses

@szattwellauthor
Oh - B1, das ist schon sehr gut! Die Bayern sprechen gar kein Deutsch ;-). Wir "anderen" Deutsche verstehen die Bayern oft gar nicht, haha . (Wir haben viele Dialekte in der deutschen Sprache. Bayerisch ist manchmal sehr schwer)

S. Z. Attwell

@Grosses danke! Hahahaha ja, ich weiß - ich war dort (mein Bruders Stadt ist sehr klein) und ich könnte nicht manche Menschen gut verstehen 😅😅.

Die Mitbewohnern meines Bruders kommen aus Bayern aber sie sprechen Hochdeutsch 👍🏻 und es ist ok für mich lol

Grosses

@szattwellauthor
Die Bayern sind sehr stolz! Ich kenne die USA nicht. Aber manchmal sagen wir "Bayern, das ist das Texas von Deutschland"... ;-)

Ooops

@Grosses @szattwellauthor
Großes Flächenland: check
Überdurchschnittlich religiös: check
Überdurchschnittlich konservativ: check
Komische Traditionen, die Außenstehende für typisch für's ganze Land halten: check
Bilden sich ein, was besseres zu sein: check
Planen (halb scherzhaft) regelmäßig fie Unabhängigkeit: check

Carsten Niehaus

@jensclasen I guess you know about ‚jemanden umfahren‘ vs ‚jemanden umfahren‘, the best German double-meaning ever

Dergoran

@jensclasen
Dich hatte ich wirklich vermisst. Welcome Jens!

enters (filmreview era 2)

@jensclasen Pass auf, du musst die Leute umfahren, nicht umfahren!

Thorsten Sinning

@jensclasen “the number could not be completed as dialed. Please call your operator.” Oder kein Anschluss unter dieser Nummer.

pivic

@jensclasen This is (very partly) why I love discovering the German language via Einstürzende Neubauten's lyrics.

P.s. I don't know German, only what I've learned through Blixa Bargeld and a few other sources.

SebasFC

@jensclasen Love it.

#poligloth of the Fediverse, please more of this.

Alexander Moore

@jensclasen
Another classic I love:

Wartet, nicht hängen!
Wartet nicht, hängen!

Big difference if you're a defendant who has been acquitted after wrong sentencing.

DELETED

@jensclasen

Or you have chosen the zero in a Roulette game.

Suvidu

@jensclasen Ich liebe deine "Enjoy our language!"-Nachrichten! Wäre es möglich, dass du dafür einen Hashtag entwickelst, sodass man einfacher danach suchen kann? Ich denke in Gesprächen mit meinen nicht deutschsprachigen Kolleg*innen so oft "Ach, dazu hatte Jens Clasen schon mal was geschrieben", finde es aber nicth wieder :-)

Jens Clasen

The German word "Ungeheuer" means "monster".

The German word "ungeheuer" means "very".

So:
"Das Hemd steht dir ungeheuer gut"
means
"This shirt suits you very well"

But:
"Das Hemd steht dir Ungeheuer gut"
means
"This shirt suits you well, you monster"

Enjoy our language!

#TheGermanWord

EvaMartina Merz-Bavastro

@jensclasen Wenn Fliegen hinter Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach.😅

das-g

@EvaBavastro @jensclasen Wenn hinter Fliegen Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach.

EvaMartina Merz-Bavastro

@das_g @jensclasen
Peter, where Jon had had had, had had had had , had had had had a better influence upon the teacher.

Axel ⌨🐧🐪🚴😷 | R.I.P Natenom

@jensclasen: Wait, shouldn't the "dir" in the second sentence be written with a capital "D" (i.e. "Dir") then, too?

Intras

@argo @xtaran @jensclasen not anymore. Nowadays the capital letter is only required for the more formal "Sie". "Du/du" is always right in lower cases but when writing a letter or mail the old version with capital "D" ist also allowed.

Axel ⌨🐧🐪🚴😷 | R.I.P Natenom

@Intras @argo: Thanks for that hint! That's probably the point. I don't know all of the new rules as I finished school before that language reform. Hence I learned and still know mostly the old rules.

Cc @jensclasen

Intras

@xtaran yeay I think that's the reason, why the new rules include both ways to write "Du
/du". All those changes brought up enough confusion

MK aus BN

@jensclasen
I like "umfahren".

"Du solltest das Kind umfahren."
means
"You should run over the kid."
or
"You should drive around the kid."

I think there's no difference in writing, but the emphasis when saying the word is either on the first syllable or the second.

Deborah Neininger

@jensclasen und Schweizerdeutsch erst! Da gibts auch Verwirrungen mit einem Wort, das von „Ungeheuer “ stammt, nämlich: „huere“, das einerseits tatsächlich „Huere“ meint (Hure), aber andererseits eben auch das Essen ist „huere“ (also: ungeheuer) fein! Gerne auch im Komparativ: „u-huere“!

Prodomo

@jensclasen

Warum? Weshalb? Wieso? Weswegen? Wozu? 🤝🏽 Why?

Rowan Hagdorn

@jensclasen sehr lustig. Ich lerne Deutsch und es gibt unglaublich viele Fehler dass Mann machen kann.

AnonyMoose 🇨🇦

@jensclasen what is the difference when spoken out loud? Or does the context make it obvious?

Huggenknubbel :apache:

@jensclasen
Müsste es nicht heißen:
"Das Hemd steht dir, Ungeheuer, gut."?
Ungeheuer wäre hier ein eingeschobener Nebensatz oder so.

desea
@jensclasen aber es gibt doch auch noch "das ist mir ungeheuer" oder?
Sean Macツ

@jensclasen
I wonder how you differentiate when speaking?

Matt :verified_mastodon:

@jensclasen this is some through/thorough/rough bullshit! 😅

Eeeee Woooo

@jensclasen somehow Duolingo isn’t capturing these “subtleties”

halas 🇵🇸🇺🇦🇪🇺

@jensclasen yes, but in this case the intonation of the sentence would make it clear which one you mean ;)

Sascha Wolfer

@jensclasen There is a typical snappy reply to someone you don‘t like: „Hat jemand eine Null gewählt?!?“ It could mean „Did someone elect an idiot?“ or „Did someone dial a zero?“

XdefeatistX

@jensclasen Oh man, this reminds me of the arguments I've seen over Rammstein's "Du Hast"!

"He's saying 'You have me.'"

"Noooo, he's saying 'You hate me!'"

Honestly, the fact that only Germans will really know what he means is hilarious.

Caitlin mka Katie

@jensclasen these barbarious language dicing i have in my onlinegilde every day..
main languages there:
English / Russian
my home language: German
...
and then tell a russian in English the meaning of a German Proverb or Joke bcs the ingametranslator is better off with English to something as the GameDeveloper build it on a similar Engine like Google - Have Fun 🤣😂

kompaktkiste

@jensclasen
"umfahren" war ja dran. "umgehen", oder diese unten auch schon?

"Haare wachsen lassen" = let hair grow
"Haare wachsen lassen" = get hair waxed

"Jemanden festnehmen" = to arrest someone
"Jemanden fest nehmen" = to fuck someone hard

"zusammenkommen" = to meet
"zusammen kommen" = having an orgasm together

"gut zu Vögeln sein" = to be good to birds
"gut zu vögeln sein" = to be good to get fucked

@jensclasen
"umfahren" war ja dran. "umgehen", oder diese unten auch schon?

"Haare wachsen lassen" = let hair grow
"Haare wachsen lassen" = get hair waxed

"Jemanden festnehmen" = to arrest someone
"Jemanden fest nehmen" = to fuck someone hard

"zusammenkommen" = to meet
"zusammen kommen" = having an orgasm together

L3375b37h

@jensclasen my favorite thing still is "Geschäft" for meaning business, transaction, store or shit 😬

John Lindsey

@jensclasen TIL: "null" comes from german.
/me files that in the back of his wetware

Ooops

@nisroc

IIRC...

'Null' came from Italian/Latin 'nulla' to both English and German.

But then English also got 'zero' from French/medieval Latin ('zephirum')/Arabic ('sifr' - also the origin of'cypher').
And that synonym became the dominantly used word.

DogWallah🌷🧀

Nou die boerenkool heb ik gisteren in combi magnetron gaar gekregen, maar de lol is er af. Voor mij voorlopig geen boerenkool meer totdat ik niet meer aan die kortsluiting van dinsdag denk..

mtp

@jensclasen I like ruminating on all of the various words there are for certificate or certificate-like things: Bestätigung, Urkunde, Zertifikat, Nachweis, Attest, Zeugnis, usw. I could keep going.

Similarly with Verbotsschilder and all of the machinations of erlauben, gestatten, verbieten, "etw. ist nicht zu verben," "hier wird nichts verbt," usw.

Paul Marrow

@jensclasen My barber in 🇬🇧 uses Wahl shavers 🤔 I haven't chosen that. Aber, ich habe in der 🇦🇹 Wahl gewaehlt. (Don't have Austrian keyboard or reliable understanding of Deutsch Substantiven gender).

Textzicke

@jensclasen Ich liebe Deine "Enjoy our language"-Tröts. 😍
Geil wäre ein Hashtag bei allen, damit man sie gut finden kann!

iris ✿ sandwalker

@jensclasen today I introduced my colleague to the term #Stubenhocker and she absolutely loves it 😅

Ainars

@jensclasen It is funny how many meanings does the word "das Schwein" have. It's not just an animal or bad person, but also "kein Schwein macht das" (nobody), "Schwein haben"(to have a luck), "arme Sau" etc. You will definitily know more.

Mega Kirt

@jensclasen

auto translate votes for "I've dialed zero"

Taglar

@jensclasen
Bedeutet 0 in einer Konfig deaktiviert oder uneingeschränkt? ;)

Vanalope

@jensclasen The German love for compound nouns is my fave thing about the language. Don't have a word for something? NP, just smash all the words describing it together!

Fardels Bear

@jensclasen

Danke. Ich lerne Deutsch mit Duolingo. Das ist perfekt.

joui

@jensclasen What is "dialling a number"?🤡 Do kids still understand that? I can't hardly remember my own numbers and the only exception are those two, that have not changed since 20+ years ago and I really have no recollection when I used an actual dial the last time. These days the phrase is no longer ambiguous to me, the 2nd meaning is the default.

Lord Caramac the Clueless, KSC

@jensclasen Der Spruch lautet korrekt: "Sie haben die Null gewählt."

U.Lancier

@jensclasen therefore the classic retort on an unwanted and unqualified remark „Wer hat denn hier die Null gewählt, dass DU dich meldest?“ (who dialed the zero, that YOU answered the call?)

Ingmar Rieger

@jensclasen Dieser Toot ist bei mir direkt unter einem zu Lindner gelandet. I like it.

Willi Ruppert

@jensclasen my favorite german word is "umfahren". it means both:
to drive around a person in order not to hurt him/her and the opposite
to drive over someone, probably to kill him/her...
pretty clever, you pick what you like...

Staid Winnow

@jensclasen What’s the German translation for the Jesus verse “I come quickly” that captures the indefinite time period?

Go Up