[Тем временем сановник Дун Чжо пришел с предложением породниться, но, кажется, вошел не в тот шатер.]
Возвратившись в свой лагерь, Сунь Цзянь узнал, что его ожидает один из любимых военачальников Дун Чжо, по имени Ли Цзюэ.
– Ты зачем явился сюда? – спросил его Сунь Цзянь.
– Дун Чжо уважает вас больше всех, – заговорил Ли Цзюэ, – и послал меня к вам с предложением породниться. У него есть дочь, которую он хочет отдать замуж за вашего сына.
– Разве я могу породниться с таким бессовестным и беспутным злодеем, погубившим правящий дом! – в страшном гневе закричал Сунь Цзянь. – Я поклялся уничтожить его род до девятого колена, чтобы отомстить за поруганную им Поднебесную! Тебя я пока не трону, но возвращайся назад не мешкая! Помни: сдашь перевал – я тебя пощажу, будешь медлить – изрублю в куски!
Ли Цзюэ в страхе обхватил голову руками и бросился бежать.
==>
[Тем временем Ли Жу посоветовал Дун Чжо перенести столицу в Чанань. Главный аргумент - я сейчас серьезно! - детский стишок, который он случайно услышал на улице.]
– Недавно я слышал, как мальчишки на улицах распевали:
На востоке один хань, на западе другой хань,
Лишь тогда олень спасется, если побежит в Чанань.
Если вдуматься в эти слова, то смысл их таков: охотник на западе – это намек на основателя Ханьской династии Гао-цзу, двенадцать потомков которого правили в Чанане; охотник на востоке – это, видимо, Гуан-у, прославившийся в восточной столице Лояне. Ныне после него там тоже насчитывается двенадцать поколений императоров. Само небо подсказывает вам воссоединить династию… Возвращайтесь в Чанань, и вы избавитесь от всех забот.
Такой вывод чрезвычайно обрадовал Дун Чжо.
– Если бы ты не растолковал, – воскликнул он, – я ни за что не уразумел бы!
==>
[Тем временем Ли Жу посоветовал Дун Чжо перенести столицу в Чанань. Главный аргумент - я сейчас серьезно! - детский стишок, который он случайно услышал на улице.]
– Недавно я слышал, как мальчишки на улицах распевали:
На востоке один хань, на западе другой хань,
Лишь тогда олень спасется, если побежит в Чанань.