@ploum @nicolasvivant @nitot c'est beau la coopération ! J'aime beaucoup le texte mais j'essaie de tooter en français en priorité, je vais attendre la traduction pour le re-toot 🥰
Top-level
@ploum @nicolasvivant @nitot c'est beau la coopération ! J'aime beaucoup le texte mais j'essaie de tooter en français en priorité, je vais attendre la traduction pour le re-toot 🥰 16 comments
@mart_e : c’est très anglophone mais il y’a des capsules francophones, aggrégé par @bacardi55 sur : @ploum @eve @nitot C'est fait, si tu veux jeter un oeil : https://grenoble.ninja/diviser-le-web @eve @nicolasvivant @ploum @nitot Il a tout confié à DeepL après avoir signé de son sang la vente de son âme. @fabi1cazenave @eve @ploum @nitot Pas tout à fait, non :) Un signe qui ne trompe pas : la transformation des " anglo-saxons en « » bien de chez nous :) @nicolasvivant y'a des scripts pour faire ça, c'est pas une preuve ! 😁 cc @fabi1cazenave @ploum @nitot @eve @fabi1cazenave @ploum @nitot Je préfère le « fait main ». Précisons que je suis sous Linux et que les caractères français sont beaucoup plus facilement produits que sous le truc avec la fenêtre, là :) @nicolasvivant @ploum @eve @nitot Article très intéressant ! Merci beaucoup pour le texte et sa traduction ! 😊 @nicolasvivant @eve @nitot : @ploum @eve @nitot J'ai aussi modifié le 1er article sur le Fediverse pour spécifier en tête d'article qu'il s'agit d'une traduction (les articles sont postés dans la rubrique « articles traduits » et je le précise bien en pied-de-page, je pensais que ce serait suffisant, mais c'est noté pour plus tard...) |
@eve @nicolasvivant @nitot : je suis toujours tiraillé entre les deux langues pour les contenus vaguement techniques. Au final, j’écris dans la langue dans lequel l’idée me vient le plus naturellement. Je ne choisis pas, le texte choisit pour moi.
C’est problématique. Et comme je n’aime pas traduire (parce que je réécris un nouveau texte et que ça prend beaucoup de temps), ça crée des frustrations.
Merci donc à tout ceux qui traduisent, dans un sens ou dans l’autre :-)