[Один сожженный дворец спустя император и вдовствующая императрица оказались в бегах под начальством Ли Цзюэ. Ему, видимо, осточертело нянчиться с его величеством.]
Придворные, слуги и евнухи отощали от голода. Император передал Ли Цзюэ просьбу прислать пять ху риса и пять быков, чтобы накормить своих приближенных.
— И так мы кормим их утром и вечером! — вышел из себя Ли Цзюэ. — Чего же они еще просят?
И он приказал выдать тухлое мясо и прелый рис, которые распространяли такое зловоние, что их невозможно было есть.
— Вот до каких оскорблений дошли эти разбойники! — в гневе вскричал император.
— У Ли Цзюэ жестокий характер, — сказал ши-чжун Ян Бяо. — Но если уж так сложились обстоятельства, то придется пока потерпеть. Не стоит раздражать его.
==>
[Компанию настиг Го Сы, после чего армии Ли Цзюэ и Го Сы устроили длительную череду схваток за право... кхм... обладать императором. Ян Бяо пытался помирить их, но Го Сы намекнул посадкой сановников под стражу, что драл конем он это перемирие.]
Войска Ли Цзюэ и Го Сы сражались в течение пятидесяти дней. Убитых было несчетное количество.
[Император Сянь-ди пересекся с Хуанфу Ли, земляком Ли Цзюэ, и поручил от его имени ратовать за заключение перемирия.
Прежде чем я перейду к следующему посту, отмечу, что в "Троецарствии" особое внимание в отношениях между персонажами уделяется статусу "земляк". Будто бы за ним улавливается некая сакральность или духовная связь...]
==>
[Компанию настиг Го Сы, после чего армии Ли Цзюэ и Го Сы устроили длительную череду схваток за право... кхм... обладать императором. Ян Бяо пытался помирить их, но Го Сы намекнул посадкой сановников под стражу, что драл конем он это перемирие.]
Войска Ли Цзюэ и Го Сы сражались в течение пятидесяти дней. Убитых было несчетное количество.