Email or username:

Password:

Forgot your password?
Top-level
David Revoy

@BjoernJagnow Hey, thanks for pointing this: I think I used a bad word or false friend to get 'deposit'. In French: "Déposition" is very near to Deposit word, my brain made a shortcut. But Deposit in English is for money, I forgot about this. It should be "Make a statement to the police" or "a Report". I'll fix the article. Thanks!

2 comments
Linebyline

@davidrevoy @BjoernJagnow Ah, so more closely related to (but still not the same as) "deposition" in English. Definition 4 at Wiktionary: "The process of taking sworn testimony out of court; the testimony so taken."

en.wiktionary.org/w/index.php?

David Revoy

@linebyline Yes, it looks like this "deposition" meaning is close, but exclusively in English for court/law language. Good to know.

Words that are close like that between my native language and English are painful. I do many mistakes of meaning because of them 😅
@BjoernJagnow

Go Up