@Agnias я просто представлю что это кроссовер с "Fables".
Натурально, мне попадался перевод в которой Белоснежка то ли сокращалась, то ли разбивалась на имя-фамилию так что ее называли Снежкой.
Top-level
@Agnias я просто представлю что это кроссовер с "Fables". 2 comments
@Agnias не, ну в моем случае там реально, потому что герои - это собственно герои сказок, тайно живущие среди людей. Просто на языке оригинала, наверное, это звучало нормальней чем на нашемXD |
@Hihito такое ощущение, что автор перевода решил, будто «Белоснежка» – это не прозвище какой-нибудь Марии Миллер, а её реальное имя…//