@scy Wolverine - Vielfraß..
7 comments
@scy @StephanMatthiesen Never understood why the Marvel character of that name was so ripped @ctietze @scy @StephanMatthiesen probably why he was the first character to keep the English name. Not even Die Spinne or Der Dämon (DareDevil) or Das X-Team got that back then. @ctietze @scy @StephanMatthiesen Wait, second. Der Unglaubliche Hulk never got his name translated either. @ctietze @scy @StephanMatthiesen X-Team even got germanified even more as Die Gruppe X in the 80ies. @RyunoKi @StephanMatthiesen Yep, fjeldfross or fjellfräs, “mountain cat”. Wiktionary says: Respelled based on the folk-etymological belief that it had the same derivation as Vielfraß (“gluttonous person”). |
@StephanMatthiesen “much-eater”