[Лю Бэй прорывается через кольцо осады к Тао Цяню, где тот принимает его с почестями, достойными императора.]
— Поднебесную терзает смута, — сказал Тао Цянь. — Права императора попраны. Вы же стоите крепко и доводитесь родственником Ханьскому дому. Своей силой вы действительно способны поддержать алтарь династии, и я хочу отдать вам Сюйчжоу. Не отказывайтесь. Я сам отправлю донесение двору.
Лю Бэй встал с цыновки, поклонился и сказал:
— Хоть я и потомок Ханьского дома, но заслуги мои невелики и добродетели недостаточны. Мне даже страшно быть правителем Пинъюаня. Достоин ли я вашей милости? Я пришел к вам из чувства долга, а вы, насколько я понимаю, полагаете, что мною руководило желание захватить чужое. Если бы у меня возникли такие побуждения, небо перестало бы помогать мне!
— Это мое искреннее желание, — утверждал Тао Цянь.
Он настойчиво повторял свое предложение, но как мог Лю Бэй принять его!
[Скромность, достойная императора. Но у нас еще остался Цао Цао.]
==>
[Лю Бэй обратился через письмо к Цао Цао прекратить осаду Сюйчжоу в надежде, что удастся избежать кровопролития.]
«С тех пор, как мы впервые встретились с вами, — говорилось в письме, — судьба разбросала нас в разные стороны, и я не успел отплатить вам за услугу. Что касается смерти вашего благородного батюшки, то в ней повинен злодей Чжан Кай, а вовсе не Тао Цянь. Ныне остатки Желтых наводят смуту повсюду, а оставшиеся в живых сообщники Дун Чжо властвуют в столице. Я хотел бы, чтобы вы поспешили ко двору и, отказавшись от личной вражды, отвели войска от Сюйчжоу. Этим вы помогли бы государству и доставили величайшее счастье населению Сюйчжоу и всей Поднебесной».
Цао Цао, прочитав письмо, вскипел от злости:
— Кто такой этот Лю Бэй, что осмеливается поучать меня! Он издевается надо мной!
[Видимо, кровная мстя не дает Цао Цао нормально функционировать.]
==>
[Лю Бэй обратился через письмо к Цао Цао прекратить осаду Сюйчжоу в надежде, что удастся избежать кровопролития.]
«С тех пор, как мы впервые встретились с вами, — говорилось в письме, — судьба разбросала нас в разные стороны, и я не успел отплатить вам за услугу. Что касается смерти вашего благородного батюшки, то в ней повинен злодей Чжан Кай, а вовсе не Тао Цянь. Ныне остатки Желтых наводят смуту повсюду, а оставшиеся в живых сообщники Дун Чжо властвуют в столице. Я хотел бы, чтобы вы поспешили...