Глава десятая,
повествует о том, как Ма Тэн поднялся на борьбу за справедливость, и о том, как Цао Цао мстил за смерть отца
[Ли Цзюэ и компания воздержались от цареубийства и вместо этого выпросили себе титулы. Затем они решили воздать почести своему патрону Дун Чжо.]
На дощечке из благовонного дерева они вырезали его изображение и, остановившись в дороге, устроили жертвоприношение. Одежду и шапку Дун Чжо вместе с его костями они уложили в гроб, а затем выбрали указанный гаданием счастливый день для погребения в Мэйу.
Но в тот самый момент, когда они приступили к церемонии погребения, раздался страшный удар грома и хлынул ливень. На ровном месте глубина воды достигла нескольких чи. От сильного сотрясения гроб раскрылся, и бренные останки выпали из него. При новой попытке похоронить их повторилось то же самое. На третью ночь гроб был полностью уничтожен громом и молнией. Так сильно гневалось небо на Дун Чжо!
[🖕:blobcatfluffhappy:]
==>
Ли Цзюэ и Го Сы, захватив в свои руки власть, стали жестоко обращаться с народом. Путем интриг и коварства они удаляли приближенных императора и заменяли их своими сторонниками, они же назначали и смещали придворных чиновников. Император был стеснен во всех своих действиях. С целью приобрести себе сторонников злодеи специально пригласили ко двору Чжу Цзуня, пожаловав ему титул тай-пу – смотрителя императорских колесниц, и наделили его большой властью.
[Крч гвря, ребята пошли по завету своего покойного патрона и не менее покойных евнухов из первых глав: себе - все, остальным - закон. Неудивительно, что нашлись желающие отправить их на тот свет. Местные правители, Ма Тэн и Хань Суй, уже успели собрать войско для штурма Чананя.]
==>
Ли Цзюэ и Го Сы, захватив в свои руки власть, стали жестоко обращаться с народом. Путем интриг и коварства они удаляли приближенных императора и заменяли их своими сторонниками, они же назначали и смещали придворных чиновников. Император был стеснен во всех своих действиях. С целью приобрести себе сторонников злодеи специально пригласили ко двору Чжу Цзуня, пожаловав ему титул тай-пу – смотрителя императорских колесниц, и наделили его большой властью.