@johan а там, откуда качели, нет информации о разработчике?
6 comments
@johan меня тоже иногда поражает перевод. Но уж что поделать. Иногда разработчики не хотят ломать совместимость перевода, чтобы автоматически подтягивать новые строки. Ну перевод, это не значит, что залпом, нет, когда есть свободное время... Главное начать, а так, никто не заставляет всё и сразу переводить. @yesfreenet Это что-то на программерском. У Мастодона нет сервиса коллективного перевода что ли?.. @johan@cr8r.gg @yesfreenet@mastodon.ml У самого мастодона есть Crowdin: https://crowdin.com/project/mastodon @yesfreenet Так дело в том, что я эту кривизну увидел тока щас. Вот кажется, что раньше было лучше, но это мне в 10 вечера выяснять, когда сервак обновляли, из чего вообще сделан глитч, а перевод, видимо, в ванильке исправили, искать, где принимают коммиты... Разработчики же не переводят. Энтузиасты по принципу голосования. Но тут реально можно лучше. |
@yesfreenet Проблема в том, что я не погромист и не переводчик особо. Я сейчас на поиск места, где именно глитч переводится, уйму времени потрачу. Тем более что он форкнут с ванильного, кто-то, выходит, там эту каку внёс?..