@shuro а почему всегда был маленький спрос на итальянский или португальский ?
4 comments
@kurator88 Лузофоны вышли из чата. Ничё, что Бразилия — это ровно половина Южной Америки по площади и примерно три Германии по населению? @mudasobwa @shuro я про второй язык а не про первый. В Бразилии португальский первый как я понимаю. @kurator88 эээ, смотря откуда считать :) Португалия половину тысячелетия была основным торговцем рабами. (Поэтому в Бразилии гораздо больше черных людей, в сравнении с остальной Латинской Америкой, в которой испанцы разбавлялись индейцами.) Ну для всех этих людей — родные языки совсем иные. Если мы про сейчас — то и испанский как второй никому не вперся. Как и немецкий. Я лишь однажды использовал немецкий не с немцем (с поляком), а испанский без проблем понимают в Италии и Португалии. |
@kurator88 В России или вообще?
Я думаю, что спрос на языки имеет в конечном итоге утилитарный характер. Т.е. язык учат зачем-то. Португальский или китайский хоть и широко распространены численно, но нужны не так часто - разве что для ведения дел на соответствующих территориях, эти люди их учат. Русский нужен мигрантам для работы здесь - они его учат. Английский большая часть людей выучили не для общения на англоязычных территориях, а для приобщения к культурному пласту. Я, например, изначально особенно его вообще не учил, но так уж получилось, что компьютеры на нём разговаривали. До революции по аналогичным причинам интересовались немецким и французским. Русский учили те, кому были интересны дела и культура [пост]советского пространства.
Сейчас вот всё чаще (хоть и пока в порядке исключений) сталкиваюсь с документацией и сервисами на китайском, а английский перевод там явно по остаточному принципу, раньше вообще такого не было. Явно начинает выплёскиваться из-за их стены, кто знает что будет лет через 50 :)
@kurator88 В России или вообще?
Я думаю, что спрос на языки имеет в конечном итоге утилитарный характер. Т.е. язык учат зачем-то. Португальский или китайский хоть и широко распространены численно, но нужны не так часто - разве что для ведения дел на соответствующих территориях, эти люди их учат. Русский нужен мигрантам для работы здесь - они его учат. Английский большая часть людей выучили не для общения на англоязычных территориях, а для приобщения к культурному пласту. Я, например, изначально особенно...