@kurator88 В России или вообще?
Я думаю, что спрос на языки имеет в конечном итоге утилитарный характер. Т.е. язык учат зачем-то. Португальский или китайский хоть и широко распространены численно, но нужны не так часто - разве что для ведения дел на соответствующих территориях, эти люди их учат. Русский нужен мигрантам для работы здесь - они его учат. Английский большая часть людей выучили не для общения на англоязычных территориях, а для приобщения к культурному пласту. Я, например, изначально особенно его вообще не учил, но так уж получилось, что компьютеры на нём разговаривали. До революции по аналогичным причинам интересовались немецким и французским. Русский учили те, кому были интересны дела и культура [пост]советского пространства.
Сейчас вот всё чаще (хоть и пока в порядке исключений) сталкиваюсь с документацией и сервисами на китайском, а английский перевод там явно по остаточному принципу, раньше вообще такого не было. Явно начинает выплёскиваться из-за их стены, кто знает что будет лет через 50 :)