Logographic languages seem to encourage understanding of words' etymology more than alphabetic or syllabic languages, at least to me. Beyond obvious things (三for 3), there's cute things like 鳥 bird and 烏 crow as a bird whose eyes you can't see. And beyond cute things, there are great cultural things, like 大金星 -"big golden planet" meaning "surprising stunning victory". I have no idea whether young Japanese people know why the word is what it is, but older generation probably understands the reference. In sumo matches, the table of games is originally written as ◯◯◯. Losses then are marked as ●●. Thus, victories are "white planets" and defeats are "black planets". If you want to specify that someone had an impressive victory, you'd mark the planet with gold - 🪙. Only wrestlers from lower ranks could get "golden planet". If a low ranking newbie fought a legendary sumoist and won, that'd be "big golden planet". It is even an official term in sumo! 😍
@nina_kali_nina
To some degree, yes. But a lot of characters (in japanese; not in Chinese I believe) carry multiple meanings, which sometimes have little connection to the original design. 方 means direction and alternative (feels related); but also person.
And the characters are usually used in combination to form words and those frequently have no connection to the meaning. A character is there often just for the pronunciation, nothing else.