@bragefuglseth i think that turkish version has some minor issues.
saying something like "download" instead of "download from here" should be enough, this is what google play does with for example, though with a plural imperative suffix. plus, the design seems to have suffered from I/İ problem (see also: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Dotted_and_dotless_I_in_computing and honestly gives out a crappy Chinese auto-translation app vibe)
@dinosauce A Turkish translator has already opened an issue about the badge i18n issues: https://github.com/flathub-infra/website/issues/2717