Email or username:

Password:

Forgot your password?
Devine Lu Linvega

Even in remote places can we encounter the wild thickly accented Quebecois folk.

We're filling up the water tanks when suddenly "Ayoy sibolak j'ma sui foullez a ch'ville en deboulant t'aleur-"

8 comments
Maybe(oz)

@neauoire this accent is very hard to understand for foreigners, French included. I'd love to hear more of it live.

Maybe next time I'm in Quebec. đŸ€ž

Artsun

@neauoire Mets-en, ciboire!

Ages ago, we ended up in Lund, at the end of the 101 Hwy (I saw on @rek's map that you sailed pretty closed recently!). There, a fisherman originally from Québec called Jacques invited us to stay at his place, & was very happy to host a gang of french speaking travellers to talk about camembert and stuff. He had spent his life here and had this kind of unique accent and vocabulary you can hear in Canada out of Québec.

Devine Lu Linvega

@artsun @rek Lund! We never stopped but we sailed past many times.

Everytime we run into Quebequois we have an instant bond. We just had a bit of a pre-departure party aboard Pino with sailing friends from Hong-Kong and Quebec. We talked about pickling and engine troubles and glaciers.

max22-

@neauoire ca veut dire quoi sibolak ? 👀

Devine Lu Linvega

@maxime_andre je sais pas trop en fait, j'ai du le chercher mais c'est une deformation de cibole.

Cibole : C'est un sacre, un juron quĂ©bĂ©cois. Cibole est une attĂ©nuation du sacre quĂ©bĂ©cois Ciboire, lui mĂȘme Ă©tant un sacre blasphĂ©matoire en rĂ©fĂ©rence au vase sacrĂ© chrĂ©tien.

max22-

@neauoire ah ok! sinon je me demandais, avec @rek vous parlez en français ou en anglais ? il m'a semblé entendre un peu d'anglais sur la vidéo de la baleine l'autre jour

qwx
@neauoire@merveilles.town @maxime_andre@mastodon.xyz TIL, je connaissais pas celui-là, mais ça me fait toujours marrer à quel point "cùlice" est vulgaire au Québec, les jurons y sont assez différents
Go Up