Email or username:

Password:

Forgot your password?
retiolus

Pregunta per una app que estic traduint, existeix algun pronom neutre oficial en català @softcatala

Puc dir "le Pol i le Maria"?

11 comments
Ander

@retiolus diria que no hi ha cap terme acceptat oficialment, però en català pel gènere neutre es fa servir la «i» i no la «e» del castellà (perquè es fa servir pel femení)

retiolus

@ander_dapo li Pol i li Maria? Sona mooooolt estrany hahaha

retiolus

@ander_dapo només puc utilitzar un gènere, l'app no s'adapta... així que crec que tocarà fer-ho tot en femení

Ander

@retiolus què vols dir? Tota l'aplicació?
Si són poquetes frases crec que pots provar de fer-les sense gènere (entenc que es refereix a l'usuari o alguna cosa així, oi?)

Ander

@retiolus potser alguna cosa com «deixar a l'estacada»? (potser sona una mica estrany 😅)

retiolus

@ander_dapo Perfecte per aquesta! Però n'hi ha moltes de frases hahaha... i més que n'hi haurà!

Ander

@retiolus ja... Moltes vegades hi ha sinònims, però és veritat que no sempre encaixen del tot...
Si vols et puc donar un cop de mà amb algunes específiques

Ander

@retiolus una mica sí!
Però sobretot perquè estem acostumats al gènere neutre en castellà (i en castellà també costa de vegades...)

Joan CiberSheep (ell/això)

@retiolus t'hi acostumes :)
Jo faig servir fórmules com: «els o les usuàries» o «lis usuàris».

Hi ha un parell de guies:

web.manresa.cat/media/docs/doc

csapg.cat/media/upload/arxius/

Encara que com ja han mencionat, no n'hi ha cap d'acceptada formalment.

@ander_dapo

Go Up