Sasha Sorokin ✨, yes, I was talking about they/them and custom ones. It feels like there aren't any abstract meanings behind pronouns like "fae/faer", and that people choose them simply based on how they look or sound. Which makes them untranslatable. And this is further complicated by languages like Russian where words change suffixes depending on the gender of the noun they describe.
Smithereen has this too, as well as cases and correct pluralization, I can't stand this "добавил(а) 3 друзей(друга)" everywhere. I do have "they" strings in English for when the gender is unknown, but I try to guess the gender from the name in Russian and use male if that fails.