Email or username:

Password:

Forgot your password?
Top-level
Ketil Froyn

@simon tried the same in Norwegian, and added one. Can confirm some bias.

2 comments
Ketil Froyn

@simon Interesting. Things get difficult for Google translate when it has multiple opposing sexist biases in a single sentence.

"kjæreste" is gender neutral, meaning girlfriend or boyfriend.
"hjemmeværende" is gender neutral, meaning staying at home.
(There's no mention of kids in the original sentence.)
The translation flips from girlfriend to boyfriend when writing "politi" (police).

Go Up