Email or username:

Password:

Forgot your password?
Top-level
Тр3тий Сергеевич

В Чанань Дун Чжо наезжал один-два раза в месяц. Сановники выходили встречать и провожать его за стены дворца. Дун Чжо раскидывал тут шатер и устраивал пиры.
Однажды во время такого пира доложили, что прибыло несколько сот воинов, добровольно сдавшихся в плен при усмирении северных земель. Сидя за столом, Дун Чжо придумывал казни для них. Он приказывал отрубать им руки и ноги, выкалывать глаза, отрезать языки, варить в большом котле. Вопли истязаемых жертв потрясали небо. Придворные ежились от страха, а Дун Чжо пил, ел, беседовал и смеялся как ни в чем не бывало.

[Правильно заметили в комментариях: столько проблем удалось бы избежать, если бы Чжан Фэй убил его. А так сорян - получите, распишитесь: пред вами банальное человеческое зло, возведённое в абсолют. И самое страшное - зло это абсолютно реально, и оно до сих пор живёт, здравствует и очень, ОЧЕНЬ хорошо кушает.]

==>

8 comments
Тр3тий Сергеевич

[Ван Юнь бродил по саду, пытаясь оправиться от одного из fuckfest'ов Дун Чжо, и случайно наткнулся на Дяо Сень, его домашнюю певицу. Во время разговора под покровом ночи у сановника возник гениальный план, благодаря которому, возможно, удастся спасти Поднебесную.]

– <...> У Дун Чжо есть приемный сын по имени Люй Бу. Он высокомерен и храбр необыкновенно. Но мне известно, что оба они питают слабость к женскому полу, и я придумал план «цепи». Вот что от тебя требуется. Сначала я просватаю тебя за Люй Бу, а потом отдам Дун Чжо. Находясь в его дворце, ты должна использовать каждый удобный случай, чтобы посеять между ними смертельную вражду. Ты должна добиться, чтобы Люй Бу убил Дун Чжо. Этим ты поможешь избавиться от злодея и укрепить государство. Все это в твоих силах. Не знаю, согласишься ли ты.
– Отдавайте меня им хоть сейчас, – не колеблясь заявила Дяо Шань. – А там уж я придумаю, как действовать.

[Начинаем операцию "Яблоко раздора".]

==>

[Ван Юнь бродил по саду, пытаясь оправиться от одного из fuckfest'ов Дун Чжо, и случайно наткнулся на Дяо Сень, его домашнюю певицу. Во время разговора под покровом ночи у сановника возник гениальный план, благодаря которому, возможно, удастся спасти Поднебесную.]

– <...> У Дун Чжо есть приемный сын по имени Люй Бу. Он высокомерен и храбр необыкновенно. Но мне известно, что оба они питают слабость к женскому полу, и я придумал план «цепи». Вот что от тебя требуется. Сначала я просватаю тебя за Люй...

Тр3тий Сергеевич

[Далее последовала серия званых ужинов, где Ван Юнь поил гостей вином и "рекламировал" свою певицу. Сначала охмурили племенного жеребца Люй Бу.]

Тогда Дяо Шань присела рядом с Ван Юнем. Люй Бу смотрел на нее, не сводя глаз. Когда он осушил еще несколько кубков, Ван Юнь сказал:
– Я хочу отдать вам эту девушку. Согласны ли вы принять ее?
– О! – вскричал Люй Бу, вскакивая с циновки. – Я буду вечно вам благодарен! Всегда готов служить вам, как верный пес и добрый конь!
– Мы выберем счастливый день, и я пришлю ее к вам во дворец, – пообещал Ван Юнь.
Словно зачарованный смотрел Люй Бу на Дяо Шань, и она тоже бросала на него выразительные взгляды.

[Помнится, он с таким же энтузиазмом продал своего (первого) приемного отца за коня...]

==>

[Далее последовала серия званых ужинов, где Ван Юнь поил гостей вином и "рекламировал" свою певицу. Сначала охмурили племенного жеребца Люй Бу.]

Тогда Дяо Шань присела рядом с Ван Юнем. Люй Бу смотрел на нее, не сводя глаз. Когда он осушил еще несколько кубков, Ван Юнь сказал:
– Я хочу отдать вам эту девушку. Согласны ли вы принять ее?
– О! – вскричал Люй Бу, вскакивая с циновки. – Я буду вечно вам благодарен! Всегда готов служить вам, как верный пес и добрый конь!
– Мы выберем счастливый день, и...

Тр3тий Сергеевич

[На очереди - царственный карабас Дун Чжо.]

– Она восхитительна! – воскликнул Дун Чжо.
– Я хотел бы подарить эту девушку вам, – молвил Ван Юнь, вставая. – Не смею спрашивать, согласитесь ли вы принять ее.
– Как мне отблагодарить за такую щедрость? – произнес Дун Чжо.
– Если вы возьмете ее к себе в служанки, это будет величайшим счастьем в ее жизни, – отвечал Ван Юнь.
Затем он приказал подать закрытую коляску и лично проводил Дун Чжо и Дяо Шань во дворец.

[Ван Юнь: Вот вам Дяо Шань. :blobcat: :blobfoxflowerhair:
Люй Бу: Супер. :blobcathappy:

Ван Юнь: Вот вам Дяо Шань. :blobcat: :blobfoxflowerhair:
Дун Чжо: Супер! :blobcatcrowncofe:

Люй Бу: так стоп :blobcatneutral:]

==>

[На очереди - царственный карабас Дун Чжо.]

– Она восхитительна! – воскликнул Дун Чжо.
– Я хотел бы подарить эту девушку вам, – молвил Ван Юнь, вставая. – Не смею спрашивать, согласитесь ли вы принять ее.
– Как мне отблагодарить за такую щедрость? – произнес Дун Чжо.
– Если вы возьмете ее к себе в служанки, это будет величайшим счастьем в ее жизни, – отвечал Ван Юнь.
Затем он приказал подать закрытую коляску и лично проводил Дун Чжо и Дяо Шань во дворец.

Гравюра из книги &quot;Троецарствие&quot;.

Дяо Шань, Люй Бу и Дун Чжо (?)
Тр3тий Сергеевич

[Дяо Шань стала наложницей Дун Чжо, но при этом она не забывала напоминать Люй Бу об их несчастной любви. Понятное дело, у нашего племенного жеребца начало разрываться сердце и отказывать стояк. В какой-то момент местным Ромео и Джульетте удалось уединиться и признаться во взаимной любви.]

– Раз в этой жизни мне не суждено стать вашей женой, – прошептала Дяо Шань, отстраняясь от Люй Бу, – я хотела бы соединиться с вами в том мире.
– Если я не женюсь на тебе, я недостоин быть героем! – вскричал Люй Бу.
– Для меня дни тянутся, как годы, – лепетала Дяо Шань. – Умоляю, сжальтесь надо мной, спасите меня!
– Сейчас я не могу остаться, – сказал Люй Бу. – Мне надо торопиться. Боюсь, что старый злодей хватится меня.
– Если вы так боитесь его, – жалобно проговорила Дяо Шань, цепляясь за одежду Люй Бу, – я больше никогда не увижу восхода солнца!

[:blobcatsadreachreverse: 💘 :blobfoxcryreach:]

==>

[Дяо Шань стала наложницей Дун Чжо, но при этом она не забывала напоминать Люй Бу об их несчастной любви. Понятное дело, у нашего племенного жеребца начало разрываться сердце и отказывать стояк. В какой-то момент местным Ромео и Джульетте удалось уединиться и признаться во взаимной любви.]

– Раз в этой жизни мне не суждено стать вашей женой, – прошептала Дяо Шань, отстраняясь от Люй Бу, – я хотела бы соединиться с вами в том мире.
– Если я не женюсь на тебе, я недостоин быть героем! – вскричал Люй Бу.

Тр3тий Сергеевич

Тем временем Дун Чжо, заметив исчезновение Люй Бу, заподозрил недоброе. Поспешно откланявшись, он сел в коляску и вернулся домой. Увидав привязанного перед домом коня, Дун Чжо спросил у привратника, где Люй Бу, и тот ответил:
– Ваш сын вошел во внутренние покои.
Дун Чжо проследовал туда, но никого там не нашел. Он позвал Дяо Шань, но и та не откликнулась.
– Дяо Шань в саду ухаживает за цветами, – сказала ему служанка.
Дун Чжо прошел в сад и возле беседки Феникса увидел Дяо Шань в объятиях Люй Бу; алебарда его стояла рядом.

Дун Чжо закричал.
[:ablobcatgooglytriggered: *непереводимый китайский фольклор*
:blobcatscared: Пап, я все объясню...
:blobfox3c: 就如計劃的那樣]

==>

Тем временем Дун Чжо, заметив исчезновение Люй Бу, заподозрил недоброе. Поспешно откланявшись, он сел в коляску и вернулся домой. Увидав привязанного перед домом коня, Дун Чжо спросил у привратника, где Люй Бу, и тот ответил:
– Ваш сын вошел во внутренние покои.
Дун Чжо проследовал туда, но никого там не нашел. Он позвал Дяо Шань, но и та не откликнулась.
– Дяо Шань в саду ухаживает за цветами, – сказала ему служанка.
Дун Чжо прошел в сад и возле беседки Феникса увидел Дяо Шань в объятиях Люй Бу;...

Тр3тий Сергеевич

Люй Бу мгновенно обратился в бегство. Дун Чжо схватил алебарду и бросился за ним. Люй Бу летел как стрела, и тучный Дун Чжо не мог догнать его. Он метнул в беглеца алебарду, но тот отбил ее на лету. Пока Дун Чжо подбирал оружие и снова бросился в погоню, Люй Бу уже был далеко. А когда Дун Чжо выбежал из ворот сада, кто-то попался ему навстречу и так столкнулся с ним грудью, что Дун Чжо упал на землю.

[Кто его сбил?]

Поистине:
  
На тысячу чжанов взлетел к небесам его гнев,
Но тушей тяжелой он грохнулся, отяжелев.

[Эта жажда мести...]

Кто сбил с ног Дун Чжо, вы узнаете в следующей главе.

[КТООООООООООООО?!]

<== To be Continued
🎵Donna Burke - Sins of The Father

Люй Бу мгновенно обратился в бегство. Дун Чжо схватил алебарду и бросился за ним. Люй Бу летел как стрела, и тучный Дун Чжо не мог догнать его. Он метнул в беглеца алебарду, но тот отбил ее на лету. Пока Дун Чжо подбирал оружие и снова бросился в погоню, Люй Бу уже был далеко. А когда Дун Чжо выбежал из ворот сада, кто-то попался ему навстречу и так столкнулся с ним грудью, что Дун Чжо упал на землю.

Enigma Voice

@th3rdsergeevich иллюстрация напоминает мем, который не могу найти: девушка и два парня сидят на диване, девушка тайком держит одного парня за руку, пока другой держит её за задницу. Композиция примерно такая же.

Enigma Voice

@th3rdsergeevich несчастная женщина, Дяо Шань. Не повезло человеку родиться красивым в интересное время в интересном месте.

Go Up