Email or username:

Password:

Forgot your password?
Gregory

So I was researching how one calls an underground rail system in a city in English.

It turns out it depends on which city it is. The consensus seems to be that anything outside of the US and UK is a "metro". But ours in Saint Petersburg has a bit of an identity crisis. It does call itself that on its English website, but I've also seen signs that say "subway entrance".

Also I'm still not sure what one calls the German "U-Bahn"s. English as a foreign language is weird sometimes.

5 comments
Kaito

@grishka it's the Buffalo Metro here 😂 (USA)

Gregory

@kai I've been to Los Angeles twice and I clearly remember ALL public transport, the actual metro/subway but also buses, having the word "metro" on it

Kaito

@grishka at least we got these cool Japanese train sets

Poolitzer

@grishka U-Bahn is short for Untergrund, which means underground. So the common translation is the underground (train), or U-train.

Or just accept it as its own word and go with U-Bahn, I think that's what I would do if I would talk to someone in English about how I got there.

Gregory

It's like the sign and the website were translated by different people having different opinions on this stuff

Go Up