Не знаю насчёт других языков, но поляки и украинцы перевели не правильно, они вообще не поняли сути :)
"Таков обычай" и "Это путь" - неправильно, ведь речь не совсем про "обычай", а про путь, причём пафос "пути" подчёркнут словом "таков". Английский вообще бедный на такое, но там контекст подсказывает, а русский даёт наиболее адекватный (не смысл, а что-то типа отражения).
Короче, что я хочу сказать. Тупые селюки всегда останутся тупыми селюками. Это я не про конкретных людей, а про мировоззрение.