Though bilingual parts are less structured than before. On old websites I had actual parts split by language. Now I mostly have some articles in German, some in English, and I collect the most important ones in sections by language. That means that it is necessary for readers to ignore the parts in languages they don’t understand.
Also I have to start creating link-lists of other pages again. Currently all I have is “important articles elsewhere” and lists of links per topic.
@ArneBab sounds perfect to me. any amount of translation is very much appreciated - autotranslate in Safari produces some rather ah “poetic” english from german
@vga256 gladly!
Though bilingual parts are less structured than before. On old websites I had actual parts split by language. Now I mostly have some articles in German, some in English, and I collect the most important ones in sections by language. That means that it is necessary for readers to ignore the parts in languages they don’t understand.
Also I have to start creating link-lists of other pages again. Currently all I have is “important articles elsewhere” and lists of links per topic.