Email or username:

Password:

Forgot your password?
Mohd

Place/street names in other languages

I do remember once that OSM mappers don't have to really translate name of everything in other languages per this wiki wiki.openstreetmap.org/wiki/Na

At least up until this moment, it's not something desirable due to ground truth (probably impossible to verify in real life).

I'm still not doing that, unless there's an explicit sign displaying such. For example, a popular street in London, UK - Oxford Street has only street name in English.

1 comment
Mohd

Gerrard Street, however, has a Chinese name because it's on a sign put up by the local council (London's Chinatown) openstreetmap.org/way/4082553
commons.wikimedia.org/wiki/Fil

There's a Japanese translation though - is it necessary? I don't think so.

(Thoughts are welcome)

Go Up