Email or username:

Password:

Forgot your password?
Top-level
non_saturatio

@chrisgn
Oh! Then now 'billion' and "billón" doesn't mean the same anymore, although Spanish definition includes an entrance for the USA meaning.

dle.rae.es/bill%C3%B3n
@stux

3 comments
Losfromcp

@non_saturatio @chrisgn @stux I remember as a kid being corrected to say "mil millones".

non_saturatio

@losfromcp
Really? :))) I wonder what huge thing was the kid you talking about.

I guess it's language economy somehow. It's more economic to reserve the "different" term for the longest phrase, so we substitute "millón de millones" better than "mil millones". Also you can use "trillón" para "un millón de billones" and so on.
How do you say "a million of millions of millions" in English?

Nvm, I'm going dizzy omg lol
@chrisgn @stux

@losfromcp
Really? :))) I wonder what huge thing was the kid you talking about.

I guess it's language economy somehow. It's more economic to reserve the "different" term for the longest phrase, so we substitute "millón de millones" better than "mil millones". Also you can use "trillón" para "un millón de billones" and so on.
How do you say "a million of millions of millions" in English?

Losfromcp

@non_saturatio @chrisgn @stux hahaha 😆

I was talking about the number of Transformers I wanted. Living in the US, I was using the English definition and my mom used it as a teaching moment

Go Up