Решил, что раз уж я в Японии, то надо проникаться местной культурой, и пора начинить смотреть аниме!
Итого за вечер просмотрены 「君の名は」aka «Твоё имя» и 「聲の形」 aka «Форма голоса».
Оба про школьников и оба прямо неплохо пошли.
Первое — сразу видно, откуда все награды, звания «самого кассового аниме в истории», и прочие эпитеты. Нарисовано просто ОФИГЕННО, понятно, что компьютер, понятно, что технологии, но явно видно, что люди крайне внимательно приглядывали за процессом, и строили сцену. Отдельные локации Токио узнаются прямо с одного кадра, даже мной. Скажем, электрички моей Chūō-Sōbu Line, с жёлтой полосой на морде, и двумя жёлтыми полосами вдоль борта, которые прибывают на Акибу, где характерные круглые крыши над платформой на пятом ж/д этаже, с видом на многоэтажки сверху — прямо всё ловится, и это невозможно ни с чем спутать.
Сюжет не сказать, что примитивный и банальный, но и не то, чтобы сложный. Сперва кажется, что всё СОВСЕМ очевидно, а потом становится понятно, что очевидно, но не совсем. Ну и да, все эти этнографические изыски изображены довольно увлекательно, и всё безумно красиво нарисовано. Отдельно понравился саундтрек — люблю вот такой чистый вокал, с минималистичным звуком.
TLDR: школьники искали любовь — и нашли любовь.
Милота, красота, розовые пони, терроризм, пластиковая взрывчатка, конфликт отцов и детей, кометы, уничтожающие города, перехват радиовещания, мир, дружба, единороги.
А вот второе — прямо сильно специфичное для Японии, судя по всему. Ну или для современности. Возможно, поколение зумеров уловит какие-то свои нотки. Травля в школе была и в мои времена, но вот причины здесь — странные. И причины переживания тоже несколько необычные, чуваку реально не насрать, что про него думают конкретно его одноклассники в старшей школе. Ну, блин, кого там это волновало уже! Понятно, что все всем враги, и общаться тупо не о чем, и незачем.
Ну и ещё из интересного — персонажи обращают внимание на какие-то модные и современные штуки, скажем, модную одежду, и вот это всё. В моё время все одевались на одном и том же вещевом рынке, а травля происходила максимум по причине «Не, ну а чо он!», поэтому, полагаю, от меня ускользнула какая-то часть сюжета про обращение главного героя. Отдельно похихикал, что えっと переводят как «Ну, этоооо». И даже не то, чтобы русское слово-паразит отличалось от японского слова-паразита, но я бы всё равно это переводил, как «Ммммм…» и прочие подобные залипания. Ну и нарисовано, конечно, не настолько круто, но всё равно вполне приятно. В общем-то тоже могу рекомендовать.
@rayslava У меня есть лимитки от Реани того и другого :3