В статье в педевикии о Нэде Фландерсе абсолютно не раскрыт момент христианской любви к ближнему, а именно к вечному опёздлу Гомеру. У нас «neighborino» перевели как «соседушка», а тут всё намного глубже: это ещё и новозаветный «ближний», которого правильному Нэду приходится любить под сусальной улыбкой, но с плохо скрываемыми подъёбками