― Меня не удивить деньгами, статусом и крутыми тачками.
― Я как сатана — мне нужна душа.
В переводе с женского на русский: ей нужно больше [мужских] денег, статуса и пафосных авто, а также кусочек интеллекта.
И всего одно фото, верификации нет. А не тролль ли это часом?
Или представительница древнейшей профессии? Ведь в таком описании нет ни (само-)иронии, ни приглашения к диалогу, ибо героиня не опровергла, что она не меркантильна, в той фразе — лишь игра. 👺
(Так что реальный смысл получается... противоположный. Она меркантильна. Никто героиню за язык не тянул.
Она могла бы текстом превратить любого нахрапистого скоробогача в нищего духом, но зачем?.. Какой русский не любит быстрой езды? © Это не выбор между владельцами «Рэйндж Ровера» и «БМВ X7» — в пользу обладателя «Лады Гранты» или вообще пешехода. Нет, это сознательный выбор между мужчинами на двух люксовых кроссоверах.)