@pechorin в `:h nvim-surround.basics` говорится, что `ysa")` читается как «you surround around quotes with parentheses».
@mintbug вот было у меня в мозгу что-то про "you surround", но при последней ревизии плагина я почему-то начал воспроизводить это как "йоу, сурраунд" :D
@mintbug вот было у меня в мозгу что-то про "you surround", но при последней ревизии плагина я почему-то начал воспроизводить это как "йоу, сурраунд" :D