Email or username:

Password:

Forgot your password?
Top-level
Ehrenreich Meuchel

@yetzt
Das variierte über die Zeiten. Im Proto-Indo-Europäischen war das phonetisch "K'ubaras" bzw "K'übaras" Mit Betonung auf der langen ersten Silbe. Bedeutung: Wagendeichsel; Steuerung des Streitwagens; Gefechtsführung der Streitwagen-Kavallerie.
Der κυβερνήτις hatte dann die Aufgabe 1e Triere mit 30 Ruderpaaren auf Rammstoß-Tempo zu bringen.
Der römische Gubernator war Militärkommandant 1er Garnison usw.
Und heutzutag wird das alles cybermäßig verkaspert.

2 comments
Christian

@harkank @yetzt Danke, das wusste ich nicht. Dann sind wir mit Kubernetes ja wieder bei den Ursprüngen.

Ehrenreich Meuchel

@apas_csc
Genau. Es ist absolut erstaunlich,, wie stabil sich die Bedeutung des Wortstamms "Kyber" gehalten hat. Sie bedeutete immer "Steuerung einer Kriegsmaschine". Sogar der scheinbar zivile US Governor folgt diesem Muster, da der Governor ja Kommandant der Nationalgarde ist.
@yetzt

Go Up