So… O’Reilly sent me email today hyping up how my books (really, just the one, I assume) is going to be AI-translated into Spanish and German, with other languages to follow. This was probably inevitable, but I still have concerns.
First: are there no human translators of these languages?
Second: who’s going to proof-read all 1,126 pages to make sure nothing got botched, especially given the technical nature of the content? The readers? Which isn’t even crowd-sourcing: it’s customer-sourcing.
@Meyerweb are you allowed to say "no"? Or does the contract say they can do that without your approval?