интересный (и грустный) пост о том, что на хинди нет хороших научных работ, потому что толковые индийские учёные публикуются по-английски, но иностранные индологи вынуждены цитировать плохие, чтобы коллеги не обвинили их в незнании языка страны изучения
напомнило, как на защите одной из моих курсовых в бакалавриате чуть ли не единственным вопросом от преподавателей стала просьба прочесть вслух название французской статьи, на которую я ссылался. видимо, надеялись уличить в воровстве библиографии, если бы оказалось, что я не читаю по-французски. хотя там и работа-то была совсем не про францию, а про языки народов россии. кажется, французская ссылка была на что-то по теории лингвоцида
Пробковый шлем - Telegram
Увидел в одном интересном канале пост
про соотношение языков в академической сфере - и решил объяснить, как с этим дело обстоит в индологии. В те времена, когда админ был бакалавром/магистром/аспирантом между ним и научным руководителем не раз происходил…