@combo Игы (наверное) предпочел бы в оригинале с сабами; а вот кино — закадровый перевод. Одно/двухголосый, особо без разницы, главное, чтобы был слышен оригинальный голос. Одноголосый, кстати, в этом плане выигрывает, потому что меньше искажает характер и эмоции героев.