Email or username:

Password:

Forgot your password?
Top-level
Hraban (fiëé visuëlle)

@CatherineFlick
I don’t think so, it’s not related to foreigners. Origin unclear, some speculations: en.wikipedia.org/wiki/Bahnhof_

BTW it’s “zum Bahnhof”.

@jensclasen

5 comments
Catherine Flick

@fiee @jensclasen goes to show how long it's been for me ^_^;;;;;;

Hraban (fiëé visuëlle)

@CatherineFlick
Prepositions are generally not easy, I guess. And I assume I make many mistakes in English…

am = an dem = at the
zum = zu dem = to the

Many Germans also use wrong prepositions, depending on dialects. Common joke:

„Wo geht’s denn hier bei Aldi?“
„ZU Aldi!“
„Was, schon so spät?“

ppscrv

@CatherineFlick @fiee My favourite:„Gib mir ein Bier aber mit ohne Alkohol.“

Hraban (fiëé visuëlle)

@ppscrv @CatherineFlick
“mit ohne” is quite common, but always used jokingly (so far…)

WRT alcohol: people often use “antialkoholisch” instead of “alkoholfrei”, but to drink something that removes alcohol is still wishful thinking 😉

Go Up