@jensclasen
Oh, a colleague of mine had a calendar with those. So many german proverbs are hillarious if translated to english:

Da wird der Hund in der Pfanne verrückt (Then the dog in the pan becomes crazy) = You won't believe this shit!

Rutsch mir den Buckel runter (slide my back down) = Go away and don't bother me.

Komm, geh fort (come, go away) = Really!? Unbelievable!

Ich helf dir gleich (I'm gonna help you) = Shut up right now or I'll beat you up!
@Natanox