@danilax86 ещё есть мультфильм "Over the hedge", который перевели как "Лесная братва"
Ещё есть "Подводная братва", но я хз как он в оригинале называется.
И вообще, что нейминг с братвой? :blobcatgoogly:
Top-level
@danilax86 ещё есть мультфильм "Over the hedge", который перевели как "Лесная братва" Ещё есть "Подводная братва", но я хз как он в оригинале называется. И вообще, что нейминг с братвой? :blobcatgoogly: 4 comments
@EnigmaVoice @Evv1L @danilax86 и после успеха "виноваты звёзды" была целая серия "виноваты Х" с разными оригинальными названиями @EnigmaVoice @Evv1L @danilax86 а Гостья Стефани Майер в оригинале была вообще The Host, то есть, ровно наоборот. и по идее там была POV host'а, Мелани, а в дальнейшем должны были быть продолжение The Soul и The Seeker, где должна была быть показана POV соответственно души (там души — это инопланетяне, захватывающие тела) и искателя, но не сложилось |
@Evv1L @danilax86 "Подводная братва" в оригинале была Shark Tale.
Есть еще "Альфа и Омега: Клыкастая братва" (в оригинале, понятное дело, просто Alpha and Omega).
А разгадка простая: подгонка под ЦА. Чтобы чоткие пацанчеки из Зеленограда (да простят меня обитатели Зеленограда) сразу поняли, что кинцо про них.
Ещё такая же "переводческая франшиза" с "Сердцами" - "Холодное сердце" (Frozen) и "Храбрая серцем" (Brave).