Иной раз приходят мысли что простые для многих вещи даются мне для понимания труднее по сравнению с окружением. Некогда банальные на первый взгляд вещи я могу усвоить только разобрав их по кусочкам, буквально олицетворяя фразу "уложить в голове". Очень часто думаю о таком, по типу тех же фраз или выражений как например та же (хоть и глупо) фраза "уложить в голове". Чтобы "уложить" её в голове у меня должно случится "озарение" в жизни что даст мне рывок изучить её.
И только после такого "озарения" моему мозгу нужно прогнать подобную фразу через полный цикл. Я разбираю её побуквенно выдавливая самый исконный смысл фразы и только после этого пытаюсь уложить это значение в привычный язык - делаю полный круг возвращаясь к той же фразе, ведь это лучший вариант. На первый взгляд все так же, но после такого цикла фраза по настоящему "уложится" у меня в голове и я буду использовать её не только в речи, но и в тех же не сознательных разборах подобных вещей.